ladino | kaza |
rashi | קאזה |
djenero | feminine singular |
orijin | Jeneral |
linguas | |
ebreo | בית |
fransez | maison |
inglez | house , home |
kasteyano | casa |
portugez | casa |
turko | ev |
📝 |
Egzempios
- Aki en kaza i en la sinagoga, konto tus poemas.
- Alderredor de mi kaza ay yervado.
- Avía un arvole chiko al lado de muestra kaza.
- Ay ladron ariento de la kaza.
- Dicho sefaradi: Una kaza sin mujer es komo una lampa sin luz.
- El esta en kaza
- El esta en kaza.
- El masapan, el dulse blanko lo aziyan en kaza.
- En New York--diziyamos "indiano" para "turkey" tambien, komo en la kaza de Matilda...
- En el enverano moz kedamos en kaza.
- En la kaza ay algunos muebles. Por egzempio siyas, mezas, kamas.
- Entre la esfuegra i la ermuera deshan la kaza sin barrir.
- Esta en kaza.
- Esta es la kaza de profesor de matematika.
- Este es la kaza del profesor de matematika?
- Eya se engrandesio sin konoser djudios i se konvertio al kristianizmo, ma kontinuo, a las eskondidas, a azer ayuno un diya al anyo porke se akodrava ke ansina uzavan en su kaza en Diya de Kipur.
- Eyos moran en sus kaza
- Kaza serrada se inche de tiralanyas.
- Kozina. El mijor lugar de la kaza es la kozina.
- La kaza estava limpia.
- La nona, el nono, mizmo la vizina de ariva ke ya saviya ke va vinir doktor, vinian a kaza.
- La tualet se topa en el primer etaj de la kaza.
- Lo tuve un mez en mi kaza en la izla de Burgaz.
- Mas save un loko en su kaza, ke un savyo en kaza de otro.
- Mi granmama batia la lana de las kolchas en el balkon de la kaza.
- Mi kaza.
- Mos gustimos de ver ke merkaron una kaza muy ermoza.
- No me apersevi ke deshi la yave en kaza.
- Oy es el aniversario del diya ke merkimos muestra kaza.
- Pelishko. Apanyar un lugar de uno kon dos dedos i en apretandole darle dolor. Kuando yo era chika, me pelishkavan muncho i el braso me incidava. En mi kaza no aviya haftona ma aviya dar pelishkos. Pelishko. Kon dos dedos aferrar muy poka sal u pimyenta. La komida no esta salada, meti solo un pelishko de sal.
- Puede ofrirme de pagar parte de la kira de kaza.
- Rina, estas en kaza?
- Si no me syento mijor, me kedare en kaza kon un buen flamur.
- Tu kaza.
- Ven a mi kaza a tomar un chay esta tadre.
- Vyejo: Los kalsados ke visto ya estan muy vyejos. Tu padre no es muy vyejo. Vyeja: La kaza ke morash esta muy vyeja. Mi nona no era muy vyeja.
- Yevi a la kaza de mi ijo makaron reynado.
- Yo moro en mi kaza.
Estamos Whatsapeando
- Akel tyempo - Almaryo de tel
- Akel tyempo - Desen
- Akel tyempo - Dospues del kave
- Akel tyempo - El buri
- Akel tyempo - El Choplukchu (vendedor de kutis de syerko)
- Akel tyempo - El Fırıldakchı (vendedor de karrukolas)
- Akel tyempo - El Laternadji (tanyedor de laterna)
- Akel tyempo - El milli pyangodju (vendedor de bilyetos de loteriya)
- Akel tyempo - El sarmisakchi (vendedor de ajo)
- Akel tyempo - Hamam
- Akel tyempo - La hohma de muestras madres
- Akel tyempo - Lana
- Akel tyempo - Las kastanyas i el chay
- Akel tyempo - Magen David en la kultura del trivo Maya
- Akel tyempo - Musa Moiz Eskenazi 7
- Akel tyempo - No te abokes! 4
- Akel tyempo - No te abokes! 6
- Akel tyempo - Soba
- Akel tyempo - Tu sos la korona de mi kavesa 16
- Akel tyempo - Tu sos la korona de mi kavesa 5
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 12
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 13
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 14
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 18
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 2
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 20
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 28
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 41
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 45
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 46
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 48
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 50
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 59
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 6
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 60
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 7
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 9
- De aki de aya... Arrekojer
- De aki de aya... Kaza
- Ken es este? Eskidji
- Ken es este? Saka
- Ken son estos? Domestikos
- Komo djugavamos? (Aferrar el otomobil)
- Komo djugavamos? (Hula hop)
- Komo djugavamos? Kaza
- Kualo es esto? Kömürlük
- Kualo es esto? Uti
- Timbros i la kultura sefaradi, Mordehay Ricardo
- Timbros i la kultura sefaradi, Yosef Karo
Una fraza
- La kaza es chika ma tiene una grande guerta.
- A Sara i Moshe les plaze meldar. Sus kaza es yena de livros.
- Oy Moshe esta muy orozo. Un hazino se izo bueno i oy se esta indo a su kaza.
- Toda la famiya del hazino vinieron para yevarlo a kaza.
- Sara i Moshe estan invitados a sus kaza a komer.
- Sara les merko un ermozo vazo para sus kaza.
- Kuando vinieron a la kaza de Sara i Rudi la meza estava pronta.
- La famiya de Rudi tiene una kaza en Çeşme i los kuatro amigos se estan kedando en esta kaza.
- La kaza de la famiya de Rudi esta al bodre de la mar i kada dia se estan indo a la plaj.
- Los kinze dias de vakansas pasan muy presto i ya no vino el tiempo de tornar a kaza.
- Tu kaza esta muy leshos.
- La tradision es ke el balabay de kaza koma la kavesa del pishkado para ke reushka en todo lo ke aze.
- A mi no me plaze suvir eskaleras. Ayer suví sinko eskaleras en la kaza de mi amiga.
- Kuando eramos chikos, no teniyamos televizyon en kaza.
- Si yegas a kaza sano i rezio, te azes un kafe i miras la inyeve por la ventana.
- Anda esta Rashel? No esta en kaza.
- Una mikochera es una mujer de kaza kumplida.
- Sara i Moshe keren merkar una kaza.
- Eyos keren una kaza afuera de la sivdad.
- Eyos tienen una kaza en Büyükada.