ladino | sal |
djenero | |
orijin | |
linguas | |
inglez | |
kasteyano | |
📝 |
ladino | sal |
rashi | סאל |
djenero | feminine singular |
orijin | Jeneral |
linguas | |
ebreo | מלח |
fransez | |
inglez | salt |
kasteyano | sal |
portugez | |
turko | tuz |
📝 |
Egzempios
- Kuando era chiko, mi ermano me ambezo estos versos: "Yo so una kopeta Kon sal i pimienta, Me dan un bezo Me kitan la savor."
- Mantenerse de pan kon sal.
- Para ken demando resefta de borekas; Se toma una mesura de margarina. La margarina se derrite enriva el gaz. Se toma el karar ke toma la margarina una mezura de azete una mezura de agua, un poko de sal, una kucharika de kafe de agro i el karar ke toma de arina. Kuando se aze la masa se mete al frijider por a lo manko 24 oras. Dospues se toma la masa se aze pedasikos no muy chikos se avre la masa kon la mano i se mete el gomo. Se da forma de borekitas se pasa lo amariyo del guevo i un poko de kezo rayado. Yo las ago las borekas, las apronto i las meto al frizer por a lo manko kinze diyas El gomo se aze de lo ke se dezeya. kon kezo patata i guevo o de berendjena o de espinaka.
- Pelishko. Apanyar un lugar de uno kon dos dedos i en apretandole darle dolor. Kuando yo era chika, me pelishkavan muncho i el braso me incidava. En mi kaza no aviya haftona ma aviya dar pelishkos. Pelishko. Kon dos dedos aferrar muy poka sal u pimyenta. La komida no esta salada, meti solo un pelishko de sal.
- Tengo esta bocha de aga i sal ke se vende en la farmasiya.