te
ladino | te |
rashi | טי |
djenero | both singular |
orijin | Jeneral |
linguas | |
fransez |
thé
|
inglez |
you ,
to you ,
yourself
|
kasteyano |
te
|
portugez |
|
turko |
seni ,
sana
|
📝 |
|
Egzempios
- "amokarse" kitarse los mokos kuando uno está abashamentado.
Este biervo me aze akodrar mi mama, ke en Ganeden esté.
Kuando yo era chika i en estando abashamentada, me amokava la naris en demasia, eya kostumbrava dizirme:
"ATYo!... No te amokes tanto la naris ke te la vas a kitar".
- Aki te mando unos kuantos enshemplos del fenomeno linguistiko.
- Arvole. Es ande kresen frutas i yaprakes. No te arrimes al arvole, se seka. No te arrimes al benadam, se muere.
- Ashugar i kontado te puedo dar, la buena ventura vátela a bushkar.
- Asi biva yo ke te dishe la vedra.'
- Ayudáte i el Dio te ayudará. (Prov.)
- Azlaha ke te meta el Dio.
- Boka de león ke te koma i no ojo de benadám.
- De la fasha asta la mortaja, no te vas a azer benadam!
- Dicho sefaradi: Ashugar i kontado te dó yo, mazál i ventura te dé el Dyó.
- Dicho sefaradi: Martes, ni te kázes ni te embárkes, ni de tu famiya no te espártes.
- Dicho sefaradi: Si tú sos ajo, yo só dyente ke te májo.
- El Dio ke te oyga!
- El Dio te alarge las vidas.
- Enyegar. Azer un yerro i no akseptarlo
No ay menester de enyegar ke te olvidates el randevu.
- Espero ke mi letra te tope sano i saludozo.
- Espero ke te van a abastar los detalyos ke te eskrivi.
- Eti, Me agradan todas las frazas ke eskrivítes. Atyó, no ay ni un solo yerríko. Te estás ambezándo muy bueno. Saludoza ke estés.
- Hanumika, vate ande Madam Viktorya, dile ke te de un poko de "oturburda"
- Ke ke te diga?
- Ke te sierva de lisyon.
- Kolay i livyano ke te se aga.
- Komo te plaze la sivdad?
- Komo te yamas
- Kualo te plaze?
- La pitagra komo ya la konoses no te va eksplikar. Ma no se aze solo de kayisi se aze tambyen de zerguela. El kayisi es mas agro, seko i parese a un papel . Zerguela es tipos, dulse i agra ma es mas blanda, umida i es mas godra del kayisi.
Los judios de Turkiya si lo yaman pitagra uzan tambyen pistil (ke es del Turko). Komo parese a un kuero, en Israel lo yaman leder.
- No te maraviyes...
- No te tomes sehora: una puerta se serra, otra se avre.
- Pasensia ke te mande el Dio.
- Prunta i te responderé.
- Responder: Ya te respondi; no demandes demuevo.
- Si endevinas lo ke tengo en la aldikera, te do un razimo.
- Te avizo ke sin la muzika, la traduksion vale poko.
- Te dezeo siempre kaminos de leche i miel.
- Te felisito por el lavoro maraviyozo ke estas aziendo.
- Te lo vo a dar aunke no lo mereskas.
- Te mando un grande abraso.
- Te podemos dar munchos egzemplos.
- Te puedes fiar en eya.
- Te troki siertas palavras por modo de la ortografiya ke se uza en LK.
- Te vas a tresalir por la ermozura del fostan ke te merkí.
- Todas las dichas ke te akodrates son las mismas ke i yo me akodro...
- Un bivo ke te mate i diez bovos ke no te abediguen.
- Vere agora si te vo azer akodrar de kozas alegres.
- Ya te izites kodjá azno para estas kozas.
- Yama un hamal, ke te yeve la validja fin al vapor.
- Yo te lo digo, tu ke lo sepas.
Estamos Whatsapeando
Una fraza