un
ladino | un |
rashi | און |
djenero | |
orijin | Jeneral |
linguas | |
ebreo |
אחד
|
fransez |
un
|
inglez |
one
|
kasteyano |
un
|
portugez |
|
turko |
bir
|
📝 |
|
Egzempios
- "Ande se arrapa el guerko" es un lugar muy leshos.
- A todos los muevos abonados, vos digo un grande bienvenidos.
- Almario.
Es un lugar kon puertas i sin kashones para meter kozikas aryento.
La komida del gatiko i los chinis de el estan en el almario del mupak.
- Almastiga es la rechina de un arvole.
- Amanesimos kon un dia enuvlado en el sud de la Florida.
- Ande puedo merkar un bilyeto por el treno?
- Ande puedo merkar un bilyeto por la partida?
- Ande puedo topar un taksi?
- Ande tu bives, en un kazal o en una sivdad?
- Apareji un dulse de mansana ke se izo muy savrozo.
- Ardjentina es un pais en sur Amerika
- Arremenda tu panyo, lo yevaras otro un anyo.
- Avia un burako en la pared.
- Avlavan el Turko kon un aksan de Espanyol.
- Avía un arvole chiko al lado de muestra kaza.
- Ay un bruido kontinual.
- Ayer merki un diksionario inglez-ladino, ladino-inglez.
- Da un plazer ke es difisil a deskrivir.
- Dani tiene un primo.
- Dava a komer a un revanyo de palomas.
- David es un ombre i Lea es una mujer.
- De un karnero no se kita dos kueros.
- Despues de un buen pleto, una buena paz.
- Devemos desidar i fiksar un program.
- Devesh de konseder ke si en un pais ay munchas linguas, en akel pais...
- Dezazer una keila para tomar un klavo.
- Diriji un kurso de lingua i literatura djudeo-espanyola.
- Durmiremos djuntos en un kavesal.
- El Doktor Beraha era alto i muy flako, teniya un antojo sovre la nariz.
- El Governo Otomano mando un destakamento (müfreze) de soldados para onorar la seremonia.
- El Sr. Nahum es el otor de un muy buen livro, sovre los djudios de Izmir
- El abasho a un chiko otel.
- El biervo avramila viene de "Avram-mila", del komentario de la biblia ke konta ke despues de su brit-mila, Avram Avinu se asento debasho de un arvolé, el kual era arvolé de zirguela!
- El elevo tiene un tefter
- El es un ombre sikidji.
- El es un ombre.
- El fotolyo de la avuela tiene un burako.
- El frijider de agora tiene un ekran kon múzika i televisyon.
- El i un azno, dos
- El katvan empeso a eskrivir un amuleto en la forma de una Menora.
- El lavoro de un vidrero es soplar vidro komo en Venezia.
- El puevlo Cubano es un puevlo muy, muy amistozo.
- El shofar es un instrumento de muzika tradisional.
- El tiene un livro de ley ke fue imprimado en Izmir .
- El yevava un vestido desmodrado.
- En 24 Febrero muestra vida en paz se termino komo un vidro roto.
- En Izmir, toka es un djugete ke, en kastilyano, se yama "peón" si tiene una punta de madero i "peonza" si la punta es de fierro.
- En invierno uzamos un kolchon de lana.
- En mi chikes, ero un poko haragana.
- En mi chikez en Izmir, Turkiya, las preparasyones para Los Muadim (Roshana i Kipur) empesavan a lo menos de un mez de antes.
- En sus pyes no yevavan ke un par de charukas.
- En un diksionaryo puedes topar las traduksiones ebreas de palavras en ladino.
- Enriva l'almada aviya un livro de tefila.
- Enyegar. Azer un yerro i no akseptarlo
No ay menester de enyegar ke te olvidates el randevu.
- Era titolado "Endechas sefardies (romances y coplas)" en un manuskrito...
- Era un as en su echo.
- Era un poko simple i los amigos lo kureavan.
- Es un kavayo
- Es un lavoro echo kon intelijensia i amor.
- Es un miembro aktivo de muestra komunita.
- Es un plazer asentar en el fotolyo i meldar un livro.
- Es un sharope de ombre.
- Esta baza de informasion es un Archivo partikolar.
- Estas palavras me sonan komo un kanto.
- Este enverano ize un viaje a los Balkanes.
- Este es un livro sikidji.
- Este mundo en un bonete, ken lo kita i ken lo mete.
- Esto es verdad. Kerían ke todos en la Turkía avláran solamente en turko. Una amiga mía de Estambol, me disho ke en los anyos setenta, dos mujeres komyeron una haftoná porke estavan avlando ladino en un otobúz.
- Esto kale meterlo en un teatro Sefaradi.
- Esto kon un abashamiento muy fuerte.
- Eti, Me agradan todas las frazas ke eskrivítes. Atyó, no ay ni un solo yerríko. Te estás ambezándo muy bueno. Saludoza ke estés.
- Eya se engrandesio sin konoser djudios i se konvertio al kristianizmo, ma kontinuo, a las eskondidas, a azer ayuno un diya al anyo porke se akodrava ke ansina uzavan en su kaza en Diya de Kipur.
- Fue un plazer para mi avlar kon eya por telefon.
- Gayá es un peshkado.
- Hanumika, vate ande Madam Viktorya, dile ke te de un poko de "oturburda"
- Inchi un kestionario sovre el djudeo-espanyol.
- Kada padre de famiya deve de asigurar un avrigo para los suyos.
- Kada tadre se va al bar para tomar un aperitivo
- Ke es la sinyifikasion de la palavra dirijar (dirijir)? Pude ser aparejar. Azer una organizasyon. Esto dirijando un enkontro para amanyana. Estas dirijando un diksionaryo.
- Ke prefieres bever, un kafe espreso o un kapuchino?
- Kero merkar un bilyeto de avion
- Kero un kafe, por favor
- Kolador. Despues de lavar fruta i zarzavat lo metemos a un lugar, debasho kon burakitos chikos, para ke eskurra la agua de ensima.
Los koladores son muy practikos para lavar uvas i serezas.
- Komo dize H.-V. Sephiha, somos un muzeo bivo.
- Korto la esperansa ke le va vinir un mazal kon kavayo blanko i muy yakishikli.
- Kosta un mabul de paras.
- Kuando entraron los Hashmonaim al Beit Hamikdash toparon un bidon chiko de azete.
- Kuando era chiko, mi ermano me ambezo estos versos: "Yo so una kopeta Kon sal i pimienta, Me dan un bezo Me kitan la savor."
- Kuando mi madre estava prenyada, endjuntos mis padres se hueron a un ospital chiko para ke pariera i no avia dingunos ke la mirara bueno, ensupito desidaron de irsen al ishpital grande i a la fin yo nasi kon 7 mezes de prenyada mi madre.
- La famiya de la kuala vyene un ombre, no es lo ke lo aze un gentleman; lo ke lo aze un gentleman es la manera en la kuala se komporta.
- La fragua mueva es komo un otel.
- La hanum merko una kama i un almaryo muevos para la kamareta.
- La kacha del livro es un blu vibrante.
- La komunidad de 900 Judios de Salonika supo organizar un kongreso.
- La koyadura era un poko mas grande de la sardela i de karne muy blanda.
- La palavra travar tambyén se uza para dezir sufriyir. Esta forma se uza por los djudyós del imperyo otomano porke mos vyene de un verbo turko.
- La pitagra komo ya la konoses no te va eksplikar. Ma no se aze solo de kayisi se aze tambyen de zerguela. El kayisi es mas agro, seko i parese a un papel . Zerguela es tipos, dulse i agra ma es mas blanda, umida i es mas godra del kayisi.
Los judios de Turkiya si lo yaman pitagra uzan tambyen pistil (ke es del Turko). Komo parese a un kuero, en Israel lo yaman leder.
- La razon de meter la hanukia en la ventana despues de ensender ez para publikar el mirakolo ke tuvo el puevlo de Israel.
El mirakolo de la azete.
Kuando entraron los Hashmonaim al Beit Hamikdash toparon un bidon chiko de azete, para asender la Menora ke iva abastar para un dia i abasto para otcho dias.
Esto ez una de las estorias ke eskrive en el Talmud Bavli.
- Las metiya en un kanyamazo limpio.
- Lavorar por un kulo de pipino.
- Le demandi un emprestimo i me refuzo; saludozo m'esté!
- Le dio un emprestimo.
- Le plaze una komidika de luenga buyida kon un poko de vinagre.
- Le regalo un aniyo de oro.
- Lo esto dando a un grupo de amatores del Ladino.
- Lo metiya en un bokal i lo metiya en el frijider.
- Lo tuve un mez en mi kaza en la izla de Burgaz.
- Los ke biven en Israel resivieron ayer un periodiko ke se yama "Ladino".
- Los tres estudiantes alkilaron un chiko apartamento.
- Mario Levi es un otor muy akumplido.
- Mas save un loko en su kaza, ke un savyo en kaza de otro.
- Max es un perro
- Me fui a la adjensia de viaje para merkar un bilyeto de avion.
- Me merki un par de kalsas.
- Me va gustar muncho si un miembro los konose i me puede dar su adreso.
- Mesklar bien, adjustar la tomat ke fue esprimida un poko para kitarle el kaldo.
- Meter enriva de un tel para ke se vayga las auvas.
- Mi tiya morava en un moshav i teniyan arvoles de agranadas.
- Mos burlamos ma siempre echamos un anyudo kuando pyedremos una koza!
- Mos kedaron un alay de kozas a estudiar.
- Natura. El ke no konose su eskritura, es un azno de la natura.
- No era posible komer tanto dulse en un diya.
- No es solamente un akto de bienfezensya ma tambien un akto de piedad.
- No es un ombre - es lodo kon kanyo.
- No eskrivas una karta en un momento de ira.
- No se komo se aze porke dainda so un adjami.
- Noche de alhad, el 18 de Marso, tuvimos aki en Dallas un konserto.
- Oy mis padres sembraron un selví en el kampo para fyestar Tu-Bishvat.
- Pajina: Merki un livro en Ladino de 30 pajinas.
- Para el mentirozo, un sarnudo es un ayudo.
- Para el mentirozo, un sarnudo es un ayudo.
- Para el proksimo Alhad, estamos aparejando un paseyo a Hunkar.
- Para kada palavra nesesitamos un egzempio en una fraza.
- Para ken demando resefta de borekas;
Se toma una mesura de margarina. La margarina se derrite enriva el gaz.
Se toma el karar ke toma la margarina una mezura de azete una mezura de agua,
un poko de sal, una kucharika de kafe de agro i el karar ke toma de arina.
Kuando se aze la masa se mete al frijider por a lo manko 24 oras. Dospues se
toma la masa se aze pedasikos no muy chikos se avre la masa kon la mano i se
mete el gomo. Se da forma de borekitas se pasa lo amariyo del guevo i un
poko de kezo rayado. Yo las ago las borekas, las apronto i las meto al
frizer por a lo manko kinze diyas
El gomo se aze de lo ke se dezeya. kon kezo patata i guevo o de berendjena o
de espinaka.
- Para mi, un desendiente de Estambullis, la palavra es "BISKOCHOS".
- Pelishko. Apanyar un lugar de uno kon dos dedos i en apretandole darle dolor.
Kuando yo era chika, me pelishkavan muncho i el braso me incidava.
En mi kaza no aviya haftona ma aviya dar pelishkos.
Pelishko. Kon dos dedos aferrar muy poka sal u pimyenta.
La komida no esta salada, meti solo un pelishko de sal.
- Pero a vezes tengo menester de un diksionario.
- Peyne. Kada demanyana mos enderechamos los kaveyos kon un peyne.
Antes vendiyan peyne de marfil en Eminönü, agora es defendido.
- Plaj es un lugar en el borde de la mar u lago, kon arena u pyedras, aparejado para nadar i tomar sol.
- Por un amen ke no kede.
- Por un oyido le entra, por el otro le sale.
- Puedemos yamar a un ijiko chiko "presiadiko".
- Puedes dar un sumo de portokal?
- Punyado. El montante ke se mete aryentro de la mano
Kada noche me plaze komer un punyado de pipitas.
Para azer dulse kale meter dos punyados de asukar.
- Punyo. Apretarse la mano para dar un chaketon.
El bandido en peleyando kon uno le dyo un punyo al ojo, el povereto ya se iva syegar.
En avlando por echo, el patron metyo el punyo a la meza.
- Regalo: El ladino es un regalo de muestros nonos.
- Rekoje un alfilar i lo apunta sovre su vistido.
- Saldremos a tomar un poko de aire.
- Sandriye: En fumando toma un sandriye a tu lado.
- Se ambezo un poko de grego kon los vizinos de arriva.
- Se echa en un "tepsi" i se mete a sekar.
- Se kazo por la sigundo vez kon un ombre kito tambien.
- Se podia meter esta alzeyte en un bokal (una redoma) para transportarla a la keyla.
- Se trata de un djuzgo ke estava avlando todo el tiempo kontra los djidios.
- Segun la kreyensya Mormona, un andjelo yamado Moroni, avia abashado del syelo.
- Semos un grupo publiko, dunke no akseptamos kontenidos non publikos.
- Shimshón, personaje bibliko, fue un famozo barragan.
- Si endevinas lo ke tengo en la aldikera, te do un razimo.
- Si no me syento mijor, me kedare en kaza kon un buen flamur.
- Si yo tengo un ijo i una ija
- Si, Rosina, payla es un legen grande.
- Su padre era el direktor de un koro de kantar i de musika.
- Te mando un grande abraso.
- Tenemos un grupo ke yamomos "Los Pregoneros" (The Storytellers).
- Tengo oído la palavra gentleman uzada por sefaradis ke avlavan un ladino muy bueno. Parese ke gentleman se inkorporó en el lésiko de algunos sefaradis, komo munchas otras palavras ke toparon kamino al ladino.
- Tengo un ermano mas djoven
- Tiene un ijo solo: un ijo regalado.
- Todos ke tengash un Kipur livyano i PAS EN EL MUNDO
- Trusho un djarro de agua.
- Tu tienes animales? Si, yo tengo un gato.
- Tuve un aksidente de oto.
- Un "bahshish" bueno al garson ya abastava para esto.
- Un bivo ke te mate i diez bovos ke no te abediguen.
- Un buen komersante onora su firma.
- Un buen merkader paga su bono a su data.
- Un chadirdjis es un vendedor de chadir.
- Un dezayuno grande, kon boyos, burekas, guevos haminados, fritadas i frutas.
- Un esklavo apartiene a su amo.
- Un findjan de chay, por favor.
- Un findjan de kafe, por favor.
- Un ombre.
- Un pato i un kavayo
- Un perro blanko.
- Un perro i dos kulevras.
- Un sentimiento sinsero de agradesimiento.
- Un tiempo tomavamos "karosas" (araba o payton).
- Un traduktor o una traduktora es una persona ke puede tresladar frazas de un idioma a otro idioma.
- Un vazo del vino, por favor.
- Una capa de agua en forma de lago separada del mar por un canal o un estrecho cordón costero, abulón.
- Una madre kere a su ijo afilu si es un bandido.
- Una mujer alta tiene ke tener mas lugar para sus piernas en un avion.
- Una mujer, un ombre.
- Uzavan un reshó ke se asendiya kon alkol i metiyan a buyir el kaviko de la demanyana.
- Va aver un konserto de muzika Sefarad.
- Vaye es el "basino" ande korre un rio.
- Vaye o valey es un espasyo yano entre dos montes o alturas.
- Ven a mi kaza a tomar un chay esta tadre.
- Vishna o vijna es un tipo de sereza agra ke se uza muncho en dulses i kompostos en Turkia i los Balkanes.
- Vo a viajar kon un otobus
- Vo estar en New York en Oktubre para prezentar una charla i un konsierto.
- Vos vo eskrivir detalyos kuando tengo un poko de tyempo.
- Vozotros tenesh un ijo.
- Yama un hamal, ke te yeve la validja fin al vapor.
- Yo bevo un findjan de kafe.
- Yo kero bever un chay
- Yo kero komer un poko de pan.
- Yo kero una redoma de agua i un vazo de agua kon gaz
- Yo komo un pastel
- Yo me vo al ishpital un dia kada mez.
- Yo so un elevo.
- Yo so un kazalino.
- Yo so un ombre.
- Yo tengo un ermano
- Yo tengo un gato
- Yo tengo un gato i dos perros.
- Yo tengo un perro i dos gatos.
Estamos Whatsapeando
- Akel tyempo - Akeya noche en Izmir
- Akel tyempo - Chay en Emirgan
- Akel tyempo - De bala a bola
- Akel tyempo - Del tyempo de Antiyohus
- Akel tyempo - Djuro
- Akel tyempo - Echar livyanos
- Akel tyempo - El djigerdji (vendedor de igados)
- Akel tyempo - El fotokopidji (fotokopiya de dokumentos)
- Akel tyempo - El gazetedji (vendedor de gazetas)
- Akel tyempo - El Kahvedji (vendedor de kave)
- Akel tyempo - El kunduradji (adovador de kalsados)
- Akel tyempo - El madjundju (vendedor de almastiga)
- Akel tyempo - El Mesirdji (vendedor de maiz)
- Akel tyempo - El ortudju (vendedor de kuvyerturas i manteles)
- Akel tyempo - El Pogachadji
- Akel tyempo - El zarzavatchi
- Akel tyempo - Haberes buenos
- Akel tyempo - Kantidad
- Akel tyempo - Ken es??
- Akel tyempo - Kömür/Karbon
- Akel tyempo - La orkestra
- Akel tyempo - La sinyatura de Hitler
- Akel tyempo - Magen David
- Akel tyempo - Mirar el fal
- Akel tyempo - Musa Moiz Eskenazi 11
- Akel tyempo - Musa Moiz Eskenazi 14
- Akel tyempo - Musa Moiz Eskenazi 15
- Akel tyempo - Musa Moiz Eskenazi 2...
- Akel tyempo - Musa Moiz Eskenazi 3...
- Akel tyempo - Musa Moiz Eskenazi 5
- Akel tyempo - Musa Moiz Eskenazi 7
- Akel tyempo - Musa Moiz Eskenazi 9
- Akel tyempo - Musa Moiz Eskenazi, fin
- Akel tyempo - No te abokes! 12
- Akel tyempo - No te abokes! 13
- Akel tyempo - No te abokes! 15
- Akel tyempo - No te abokes! 16
- Akel tyempo - No te abokes! 18
- Akel tyempo - No te abokes! 19
- Akel tyempo - No te abokes! 2
- Akel tyempo - No te abokes! 20
- Akel tyempo - No te abokes! 21
- Akel tyempo - No te abokes! 23
- Akel tyempo - No te abokes! 24
- Akel tyempo - No te abokes! 25
- Akel tyempo - No te abokes! 4
- Akel tyempo - No te abokes! 7
- Akel tyempo - No te abokes! 9
- Akel tyempo - No te abokes! fin
- Akel tyempo - Ojo malo
- Akel tyempo - Pishkados del kupri de Galata
- Akel tyempo - Reprizar
- Akel tyempo - Sintura para dolor de espalda
- Akel tyempo - Tu sos la korona de mi kavesa 10
- Akel tyempo - Tu sos la korona de mi kavesa 12
- Akel tyempo - Tu sos la korona de mi kavesa 15
- Akel tyempo - Tu sos la korona de mi kavesa 18
- Akel tyempo - Tu sos la korona de mi kavesa 2
- Akel tyempo - Tu sos la korona de mi kavesa 25
- Akel tyempo - Tu sos la korona de mi kavesa 26
- Akel tyempo - Tu sos la korona de mi kavesa 3
- Akel tyempo - Tu sos la korona de mi kavesa 5
- Akel tyempo - Tu sos la korona de mi kavesa 9
- Akel tyempo - Tu sos la korona de mi kavesa fin
- Akel tyempo - Vendedor de mansana dulse
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 1
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 11
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 15
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 17
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 18
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 2
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 21
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 24
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 27
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 3
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 32
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 33
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 35
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 36
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 38
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 4
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 41
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 42
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 45
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 46
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 47
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 48
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 50
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 51
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 52
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 53
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 54
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 55
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 56
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 57
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 61
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 62
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 63
- Akel tyempo - Ya vino la ora? Fin
- Akel tyempo - Ya vino la ora? 9
- Akel tyempo - Yelar en el rio
- De aki de aya... Araskamyento
- De aki de aya - Fraguar
- De aki de aya... Parir
- De aki de aya... Pozo
- Ken es este? Eskidji
- Ken es este? Madjundju
- Ken es este? Samuel Herman Reshevsky
- Komo djugavamoz? Arodear el chember/aro
- Komo djugavamoz? Baylavamoz
- Komo djugavamos? (Bilbiliko en jaula)
- Komo djugavamos? (Chelik chomak)
- Komo djugavamos? (Enkolgarse al tramvay)
- Komo djugavamos? (Filandra)
- Komo djugavamos? (Kaynte, yelado)
- Komo djugavamos? (Komo eskojer uno de los ijikos?)
- Komo djugavamos? (Kua, kua endevino)
- Komo djugavamos? (Rulet, Perinola, Teetotum)
- Komo djugavamos? (Saltar la kuedra)
- Komo djugavamos? (Tutti frutti)
- Komo djugavamos? Yo-yo
- Kualo es esto? Atado
- Kualo es esto? Karne
- Kualo es esto? Lonso
- Kualo es esto? Molino
- Kualo es esto? Radyo kon ampules
- Sefaradis, ganadores del premyo Nobel, Henri Moissan
- Timbros i la kultura sefaradi, Agada de Sarayevo
- Timbros i la kultura sefaradi, David Henry Brandon
- Timbros i la kultura sefaradi, Dr. Juan lindo
- Timbros i la kultura sefaradi, Emma Lazarus
- Timbros i la kultura sefaradi Ibn Shushan
- Timbros i la kultura sefaradi, La adorasion de san vicente
- Timbros i la kultura sefaradi, Mordehay Arbell
- Yağ Satarım Bal Satarım
Una fraza
- Yo tengo dos kreaturas; una ija i un ijo.
- Moshe tiene un echo yeno de stres. Kuando entra al mupak, el estres se desaparese.
- Oy Moshe esta muy orozo. Un hazino se izo bueno i oy se esta indo a su kaza.
- Sara les merko un ermozo vazo para sus kaza.
- Ayla tiene un ermano mas grande de Eya. El esta en la kuatrena klasa.
- Selim es un muy buen elevo. El se kere azer doktor komo el tio, Moshe.
- Selim i sus amigos tienen un ekipo i kada Alhad se van a djugar futbol en el kampo de la eskola.
- Este es un mach muy importante. Si gana van a ser shampiyones de eskolas.
- Ayla tiene un fostan muevo para su parti de aniversaryo.
- La madre de Ayla esta aziendo un grande gato salami porke este gato es el favorito.
- Los regalos de Ayla estan muy ermozos, livros, djuguetes i mizmo un set de makiyaj.
- Asi pasaron un dia maraviyozo kon la famiya. Ayla, muy feliz, ya esta durmiendo en los brasos de su madre.
- Azaremos un egzemplo kon un verbo ke se eskapa kon -AR, KAMINAR:
- La seman pasada resiví un regalo muy ermozo de mis ijos.
- Hanuka se eskapo un dia antes del fin del anyo.
- Si yegas a kaza sano i rezio, te azes un kafe i miras la inyeve por la ventana.
- No ay un koza mas romantika ke la chimeneya asendida, la golor de un kafe fresko i la inieve aziendo todo blanko afuera.
- Komer un kivi al dia es muy bueno para la salud.
- Puede ser ke va ser mijor para los kavayos ama un otro simbolo de muestra chikez i manseves se esta desaparesiendo. Ke pekado!
- Todos devemos estar preparados para un terremoto.
- Despues de midi, el koro Estreyikas d'Estambol kon sus shefe Izzet Bana van a dar un konserto, selebrando sus 15en aniversaryo.
- Vos asperamos a todos el dia 16 de Febrero para selebrar este dia de Judeo Espanyol kon mozotros. Semos el uniko pais en el mundo entero ke aze un dia entero de aktividades en Judeo-Espanyol.
- El teatro es komo un virus. Kuando entra en la sangre no sa va kolay kolay.
- Es muy difisil topar regalo para un ombre.
- A si, Tiene menester de un mayo ermozo.
- A mi marido le plaze kolores kuyi ma yo le va merkar un mayo kolorado.
- El parti ser en un vapor.
- Un haham en un ombre relijiozo judio.
- Un hazan es el ke kanta i dirije las orasiones.
- Un shastre kuze vistidos para ombres.
- Sara le aze un kave kuando Moshe viene.
- Moshe es doktor i lavora en un ospital.
- Esperamos tener un anyo bueno kon salud buena I muncha felisidad.