Piska. Muy muy poko, chikitiko
Kon la punta de los dos dedos el montante ke puedes aferrar.
Kada demanyana kale komer una piska de myel.
Lo ivamos a komer el simit medyo i medyo, a mi me dio una piska.
(Eti Ojalvo)
inglez:
Smidgeon. Very little.
With the tip of the two fingers, what you can grasp.
Every morning one must eat a smidgeon of honey.
We were going to eat the cookie half and half, he/she gave me a smidgeon.

kasteyano:
Pizquita. Un poquitín.
Con la punta de los dos dedos, la cantidad que puedes tomar.
Cada mañana hay que comer una pizquita de miel.
Ibamos a comer la rosquita mitad y mitad, a mí me dió una pizquita.

Eti Ojalvo
📝