Akel tyempo - Amigos buenos 11

בזמנים ההם
חברים טובים 11
Los soldados sovrebivyentes no kavyeron en las barkas.
.לחיילים השורדים לא היה מספיק מקום בסירות
.הנשקים היו כבדים
Una parte de los soldados kedaron en las aguas detenyendo la barka kon las manos i se trokaron kon los otros, kon sira (torno).
.חלק מהחיילים נשארו במיים כשהם מחזיקים את הסירה בידיהם והתחלפו עם אחרים לפי התור
Los de la mar se fregaron Melhem, fedyendo, a sus puerpos kontra los tiburones ke no los ataken.
.אלה שבמיים מרחו על גופם משחה, מסריחה, נגד כרישים שלא יתקפו אותם
I asperaron por salvasyon.
.וחיכו להצלה
Las dalgas (olas) de la mar alesharon las barkas, unas de las otras.
.גלי הים הרחיקו את הסירות, האחת מהשנייה
Pasaron vapores ke los vyeron ma no se aserkaron.
.עברו אוניות שראו אותם אך לא התקרבו
Estava pezgado kurshum.
היה כבד (כמו) עופרת/קליע.

2024.11.19 En Ladinokomunita

Estamos Whatsapeando es un grupo de WhatsApp de Albert Israel, shefe del sirkolo de konservar i promover la kultura sefaradi.
Kada unos kuantos dias el manda un mesaje.
Aki puedes meldar i oir algunos mesajes.
Para registrar al grupo de WhatsApp, manda un mesaje a Gabor kon tu numero telefono, tu nombre, tu alkunya, i demanda resivir los mesajes de Albert. Yo vo a transmeter tu demanda a el.
Los mesajes se pueden ver tambien en Ladinokomunita.